ことばぶろぐ
響きが良く深みのある"ことば"をテーマに、単語、名言、ことわざ、慣用句、etc.気になった言葉を書き綴ります
2009年7月20日月曜日
身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ
命を捨てる覚悟さえあれば、窮地を脱して物事に成功することができるということ。
2009年7月15日水曜日
Wenn morgen die Welt unterginge, würde ich heute ein Apfelbäumchen pflanzen.
英語に訳すと…
If the world sank tomorrow, I would plant a little apple tree today.
「もし明日世界が滅びるとしても、私はリンゴの木を植えるでしょう。」
マルティン・ルターの言葉だそうです。いい言葉ですね。
ルターはどういう意味でこれ使ったのでしょうか?
自分なりに少し考えてみようと思います。
多幸感
精神が一時的に昂揚し、非常に感謝の念が強くなったり、強い健康を感じるようになる状態。一部のドラッグによって得られる感覚らしいです。
新しい投稿
前の投稿
ホーム
登録:
投稿 (Atom)