2009年7月20日月曜日

身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ

命を捨てる覚悟さえあれば、窮地を脱して物事に成功することができるということ。

2009年7月15日水曜日

Wenn morgen die Welt unterginge, würde ich heute ein Apfelbäumchen pflanzen.

英語に訳すと…
If the world sank tomorrow, I would plant a little apple tree today.

「もし明日世界が滅びるとしても、私はリンゴの木を植えるでしょう。」
マルティン・ルターの言葉だそうです。いい言葉ですね。
ルターはどういう意味でこれ使ったのでしょうか?
自分なりに少し考えてみようと思います。

多幸感

精神が一時的に昂揚し、非常に感謝の念が強くなったり、強い健康を感じるようになる状態。一部のドラッグによって得られる感覚らしいです。